奈良県を案内する際に使える英会話フレーズを紹介します。これらのフレーズを使って、奈良県の魅力を伝えることができます。
英会話は読むだけでなく、口に出すことで身につきます。各例文を口に出して練習しましょう。
奈良県を案内する際に使える18の英会話フレーズ
-
Nara Prefecture, located in the Kansai region of Japan, is known for its rich cultural heritage and historical significance, including ancient temples, shrines, and the famous Nara Park.
日本の関西地方に位置する奈良県は、古代の寺院や神社、そして有名な奈良公園など、豊かな文化遺産と歴史的な重要性で知られています。
-
Visit Todai-ji Temple, one of Japan’s most famous and historically significant temples, known for its Great Buddha Hall and giant bronze Buddha statue.
日本で最も有名で歴史的に重要な寺院の一つ、東大寺を訪れてください。大仏殿や巨大な銅製の仏像で知られています。
-
Don’t miss feeding the deer in Nara Park, which surrounds Todai-ji Temple.
東大寺を取り囲む奈良公園で鹿に餌をやるのを見逃さないでください。
-
Explore Nara Park, a vast green space home to hundreds of freely roaming deer, as well as various temples and historic sites.
数百頭の自由に歩き回る鹿やさまざまな寺院、歴史的な場所がある広大な緑地、奈良公園を探索してください。
-
It’s a great place for a leisurely stroll and picnicking.
ゆっくりした散歩やピクニックに最適な場所です。
-
Visit Kasuga Taisha Shrine, a UNESCO World Heritage site known for its thousands of hanging lanterns and beautiful forest setting.
数千の提灯と美しい森林の環境で知られるユネスコ世界遺産、春日大社を訪れてください。
-
It’s especially stunning during the Setsubun Mantoro festival when all the lanterns are lit.
節分万燈籠祭りの時期には提灯がすべて灯され、特に美しいです。
-
Explore Mount Yoshino, a UNESCO World Heritage site famous for its cherry blossoms, which attract visitors from all over Japan and beyond.
日本全国から訪れる多くの人々を魅了する桜で有名なユネスコ世界遺産、吉野山を探索してください。
-
The cherry blossoms usually bloom in early April.
桜は通常、4月初旬に咲きます。
-
Take a hike along the Omine Okugake Trail, a historic pilgrimage route through the sacred mountains of Nara.
奈良の聖なる山々を通る歴史的な巡礼路、大峯奥駈道をハイキングしてください。
-
You can experience the tranquility of nature and visit remote mountain temples along the way.
自然の静けさを体験し、途中で遠隔の山岳寺院を訪れることができます。
-
Explore the ruins of Heijo-kyo, the ancient capital of Japan and a UNESCO World Heritage site.
日本の古代の首都であり、ユネスコ世界遺産でもある平城京の遺跡を探索してください。
-
You can see reconstructed buildings and learn about Japan’s early history.
再建された建物を見ることができ、日本の古代史について学ぶことができます。
-
Visit Horyu-ji Temple, one of Japan’s oldest temples and a UNESCO World Heritage site, known for its ancient wooden architecture and priceless Buddhist treasures.
日本で最も古い寺院の一つであり、ユネスコ世界遺産でもある法隆寺を訪れてください。古代の木造建築と貴重な仏教の宝物で知られています。
-
Try Nara-zuke, a traditional Japanese pickle made with vegetables such as eggplant, cucumber, and Chinese cabbage, pickled in soy sauce and rice bran.
茄子、きゅうり、白菜などの野菜を醤油と米糠で漬け込んだ、伝統的な日本の漬物、奈良漬けを試してみてください。
-
It’s a great accompaniment to rice and a staple in Nara’s cuisine.
ご飯のお供に最適で、奈良の料理の定番です。
-
Try Mo-mo-ji, a traditional Japanese confection made from glutinous rice flour, sugar, and water, often shaped into small balls and flavored with kinako (toasted soybean flour) or black sugar syrup.
餅米粉、砂糖、水などで作られ、しばしば小さな玉状に形作られ、きな粉や黒糖シロップで味付けされる、伝統的な和菓子、ももじを試してみてください。
-
It’s a delightful and sweet treat that you can find in many traditional Japanese sweet shops in Nara.
奈良の多くの伝統的な和菓子店で見つけることができる、楽しい甘いお菓子です。
これらのフレーズを使用して、奈良県の観光地や文化、そして地元の食べ物について興味深く説明しましょう。